Diseño y validación de dos herramientas para el estudio de las estrategias de lectura empleadas por aprendientes de ELE de origen inmigrante

  1. Javier Chao 1
  2. Irini Mavrou 1
  1. 1 Universidad Nebrija
    info

    Universidad Nebrija

    Madrid, España

    ROR https://ror.org/03tzyrt94

Revista:
Revista Nebrija de Lingüística aplicada a la enseñanza de Lenguas

ISSN: 1699-6569

Año de publicación: 2017

Título del ejemplar: "Investigaciones multidisciplinarias sobre la integración sociolingüística de la población migrante"

Volumen: 11

Número: 23

Páginas: 29-47

Tipo: Artículo

DOI: 10.26378/RNLAEL112326 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Revista Nebrija de Lingüística aplicada a la enseñanza de Lenguas

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

El objetivo del presente estudio fue diseñar y validar dos herramientas para la obtención de datos sobre el empleo de estrategias de lectura por parte de aprendientes de español como lengua extranjera de origen inmigrante: el Cuestionario de Estrategias de Lectura para Aprendientes Inmigrantes (CELAI) y las Preguntas de Elicitación/Introspección (PEI). Las estrategias consideradas en las dos herramientas se clasificaron enestrategias de prevención y estrategias de resolución. Para el estudio pilotoy validación de las herramientas se contó con la participación de un grupo de adultos inmigrantes con características similares a las del grupo meta al que se dirigían el CELAI y las PEI. Los resultados obtenidos mediante el estudio piloto sirvieron para modificar aquellos aspectos que resultaban problemáticos, de manera que las dos herramientas pudieran utilizarse en futuras investigaciones para la obtención de datos en el contexto real de un aula de español para inmigrantes

Referencias bibliográficas

  • Ainciburu, M. C. (2010). Algunas consideraciones respecto a la investigación en Lingüística Aplicada y la recogida de datos a través de cuestionarios. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada, 8. Disponible en: http://www.nebrija.com/revista-linguistica/files /articulosPDF/articulo_530dab8306338.pdf
  • Alderson, J. C. (2000). Assessing Reading. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Bajtin, M. (1982). Estética dela creación verbal (10.ªed.). México: Siglo XXI.
  • Casalmiglia, H., & Tusón, A. (1999). Las cosas del decir. Barcelona, España: Ariel.Chao, J. (en prensa). Estrategias de lectura en usuarias básicas de ELE de origen inmigrante. En M. Sosinski (Ed.), Lengua y alfabetización: Enseñando a alumnos LESLLA (pp.71–83). Granada, España: Universidad de Granada.
  • Consejo de Europa (2002). Marco común europeo de referencia para laslenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid, España: Secretaría General Técnica del MEC, Anaya e Instituto Cervantes. Disponible en: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf
  • García Mateos, C. (2003). Experiencias y propuestas para la enseñanza de L2 a personas inmigradas. Carabela, 53, 105–131.
  • Gómez, A., Solaz, J. J., & Sanjosé, V. (2014). Competencia en lengua inglesa de estudiantes universitarios españoles en el contexto del EEES: nivel de dominio lingüístico, estrategias metacognitivas y hábitos lectores. Revista de Educación, 363, 154–183. doi:10.4438/1988-592X-RE-2012-363-175
  • Martín Leralta, S. (2007). El desarrollo de la competencia estratégica en el aula de lengua extranjera: un modelo de entrenamiento de estrategias de comprensión auditiva en español. Tesis doctoral, Universität Bielefeld, Alemania.
  • Miñano López, J. (2000). Estrategias de lectura: propuestas prácticas para el aula de E/LE. Carabela, 48,25–43.
  • Mokhtari, K., & Reichard, C. A. (2002). Assessing students’ metacognitive awareness of reading strategies. Journal of Educational Psychology, 94(2), 249–259. doi:10.1037//0022-0663.94.2.249
  • Mokhtari, K., & Sheorey, R. (2002). Measuring ESL students’ awareness of reading strategies. Journal of Developmental Education, 25(3), 2-10.
  • Nordin, N. M., Rashid, S. M., Zubir, S. I. S. S., & Sadjirin, R. (2013). Differences in reading strategies: How ESL learners really read. Procedia -Social and Behavioral Sciences, 90,468–477. doi:10.1016/j.sbspro.2013.07.116
  • Pammu, A., Amir, Z., & Maasum, T. N. R. T. M. (2014). Metacognitive reading strategies of less proficient tertiary learners: A case study of EFL learners at a Public University in Makassar, Indonesia. Procedia -Social and Behavioral Sciences,118, 357–364. doi10.1016/j.sbspro.2014.02.049
  • Perry, D. (2013). Comprehension strategies while reading expository texts in Spanish (L1) and English (L2). Psicología Educativa, 19(2), 75–81.
  • Villalba Martínez, F., &Hernández García, M.T. (2005). Manifiesto de Santander: La enseñanza de segundas lenguas a inmigrantes y refugiados. Linred, 2. Disponible en: < http://bit.ly/1MrAtVR> [Fecha de consulta: 27 de septiembre de 2014].
  • Zenotz Iragi, M. V. (2009). Estrategias de lectura on-line en inglés como lengua extranjera. Tesis doctoral, Universidad del País Vasco. Disponible en: http://bit.ly/1EzMAky
  • Zhang, L. (2014). A structural equation modeling approach to investigating test takers’ strategy use and reading test performance. The Asian EFL Journal Quarterly, 16(1), 153–188.