La naturaleza gramatical del léxico disponible en diferentes niveles lingüísticos en español como lengua extranjera

  1. Kiriakí Palapanidi 1
  2. Irini Mavrou 2
  1. 1 Universidad nacional Y Kapodistriaka de Atenas (Grecia)
  2. 2 Universidad Nebrija
    info

    Universidad Nebrija

    Madrid, España

    ROR https://ror.org/03tzyrt94

Revista:
Revista signos: estudios de lingüística

ISSN: 0035-0451 0718-0934

Año de publicación: 2024

Número: 114

Páginas: 151-167

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Revista signos: estudios de lingüística

Resumen

El vocabulario forma parte integral del sistema lingüístico y constituye un indicador importante de la competencia comunicativa del hablante de lengua extranjera. Sin embargo, la evaluación de ese vocabulario es una tarea especialmente compleja debido a las múltiples dimensiones que supone el conocimiento léxico. La prueba de disponibilidad léxica es una herramienta útil al aportar diferentes tipos de información relacionados con los conocimientos léxicos del aprendiz de lengua extranjera. Reconociendo el potencial de dicha herramienta para recoger respuestas pertenecientes a diferentes clases de palabras, el presente estudio persiguió explorar cómo se relacionan las características cognitivas de diferentes centros de interés con la categoría gramatical de las respuestas de aprendices de español como lengua extranjera (ELE) en una prueba de disponibilidad léxica. En concreto, se examinó cómo varía la categoría gramatical de las respuestas a partir de siete estímulos pertenecientes a diferentes categorías cognitivas a medida que se avanza en la competencia lingüística en ELE. Participaron en el estudio 140 estudiantes griegos de ELE de los niveles de referencia A, B y C, quienes llevaron a cabo una prueba de disponibilidad léxica en la modalidad escrita. En dicha prueba, se incluyeron los centros de interés ‘La casa’, ‘Comida y bebida’, ‘Profesiones y oficios’, ‘El campo’, ‘La ciudad’, ‘Celebraciones y fiestas’ y ‘Acciones diarias’. Tras cuantificar las diferentes categorías gramaticales en cada centro de interés en los tres niveles de referencia, los resultados mostraron que la categoría gramatical de las respuestas se ve influida por las características cognitivas tanto de las respuestas como de los centros de interés.

Referencias bibliográficas

  • Bartol, J. A. (2006). La disponibilidad léxica. Revista Española de Lingüística, 36, 379-396.
  • Bartol, J. A. & Hernández, N. (2003). Dispolex: Base de datos de la disponibilidad léxica. Salamanca: Universidad de Salamanca.
  • Caggiula, S. (2013). El español como lengua extranjera: Un estudio de disponibilidad léxica y su aplicación a la enseñanza. Carolina del Norte: Lulu Press.
  • Carcedo, A. (2000). La lengua como manifestación de otredad cultural (o convergencia intercultural). En J. Aguirre Romero (Ed.), Espéculo, monográfico: Cultura e intercultural en la enseñanza del español como lengua extranjera (pp. 191–207). Madrid: Universidad Complutense de Madrid.
  • Consejo de Europa. (2020). Marco común europeo de referencia para las lenguas: Aprendizaje, enseñanza, evaluación. Volumen complementario. Madrid: Ministerio de Educación y Formación Profesional e Instituto Cervantes.
  • De Zuccalà, D. (2014, junio). Disponibilidad léxica del español como lengua extranjera: el caso brasileño. Comunicación presentada en el V Congreso Internacional de FIAPE, Cuenca.
  • Echeverría, M. S. (1991). Crecimiento de la disponibilidad léxica en estudiantes chilenos de nivel básico y medio. En H. López Morales (Ed.), La enseñanza del español como lengua materna. Actas del II Seminario sobre ‘Aportes de la lingüística a la enseñanza del español como lengua materna’ (pp. 61-78). Río Piedras: Universidad de Puerto Rico.
  • Echeverría, M. S. (2001). Estructura y funciones de un software de vocabulario disponible. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 39, 87-100.
  • Echeverría, M. S. (2002). Programas computacionales para el español como lengua materna. Revista Signos. Estudios de Lingüística, 35(51-52), 163-193.
  • Fernández-Merino, P. V. (2013). Disponibilidad léxica de inmigrantes en Castilla y León (tesis doctoral no publicada). Valladolid: Universidad de Valladolid.
  • Fernández, S., & Jiménez, R. M. (2015). Lexical Availability of EFL Learners at the End of Spanish Secondary Education: The Effect of Language Program and Prompt. ES: Revista de Filología Inglesa, 36, 103–127.
  • Galloso, M. V. (2002). El léxico de los estudiantes preuniversitarios en el distrito universitario de Salamanca. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
  • Gougenheim, G., Michéa, R., Rivenc, P. & Sauvageot, A. (1964). L’élaboration du français fondamental (1er degré). Étude sur l’établissement d’un vocabulaire et d’une grammaire de base. París: Didier.
  • Gozalo, P. & Martín, M. (2008). Pruebas de nivel ELE. Modelos de examen para determinar el nivel de nuevos estudiantes. Madrid: SGEL.
  • Hernández, N. (2006). Hacia una teoría cognitiva integrada de la disponibilidad léxica: El léxico disponible de los estudiantes castellano-manchegos. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
  • Hidalgo, M. (2017). La disponibilidad léxica como herramienta de evaluación interventiva del vocabulario en ELE: Aplicación en un contexto universitario sinohablante. SinoELE, 16, 43-63.
  • IBM Corp (2015). IBM SPSS Statistics for Windows (Version 23.0). Armonk, NY: IBM Corp.
  • Izquierdo, M. C. (2004). La selección de léxico en la enseñanza del español como lengua extranjera. Su aplicación al nivel elemental en estudiantes francófonos. Valencia: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Valencia.
  • Jiménez-Berrío, F. (2013). Léxico disponible de inmigrantes escolares no hispanohablantes. Pamplona: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra.
  • Jiménez, R. M., Agustín, M. P., Fernández, A. & Canga, A. (2014). The Effect of Age on EFL learners’ Lexical Availability: Word Responses to Cue Words ‘Town’ and ‘Countryside’. En R. M. Jiménez Catalán (Ed.), Lexical Availability in English and Spanish as a Second Language (pp. 37-53). Dordrecht: Springer.
  • Jiménez, R. M. & Fitzpatrick, T. (2014). Frequency Profiles of EFL Learners’ Lexical Availability. En R. M. Jiménez Catalán (Ed.), Lexical Availability in English and Spanish as a Second Language (pp. 83-100). Dordrecht: Springer.
  • López, A. M. (2010). La evaluación del desarrollo de la competencia léxica en L2 por medio de la disponibilidad léxica. redELE: Revista Electónica de Didáctica ELE, 18, 10-22.
  • López, A. M. (2014). La estructura interna del léxico disponible en español como lengua extranjera de los preuniversitarios polacos. Studia Romanica Posnaniensia, 41(1), 45-61.
  • López-Mezquita, M. T. (2007). La evaluación de la competencia léxica. Tests de vocabulario: Su fiabilidad y validez. Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Centro de Investigación y Documentación Educativa.
  • Milton, J. (2009). Measuring Second Language Vocabulary Acquisition. Bristol: Multilingual Matters.
  • Paredes, F. (2015). Disponibilidad léxica y enseñanza de ELE: El léxico disponible como fuente curricular y como recurso en el aula. Linred, 13, 1-32.
  • Salazar, V. (2004). Acercamiento crítico a la selección objetiva de contenidos léxicos en la enseñanza de E/LE. Estudios de Lingüística, 18, 243-273.
  • Samper Hernández, M. (2002). Disponibilidad léxica en alumnos de español como lengua extranjera. Málaga: ASELE.
  • Samper Padilla, J. A. (1998). Criterios de edición del léxico disponible: Sugerencias. Lingüística, 10, 311-333.
  • Sánchez, C. (2005). Naturaleza gramatical del léxico disponible en informantes de español como lengua extranjera. Interlingüística, 16(2), 977-986.
  • Sánchez-Saus, M. (2016). Léxico disponible de los estudiantes de español como lengua extranjera en las universidades andaluzas. Sevilla: Universidad de Sevilla.
  • Å ifrar, M. (2009). Disponibilidad léxica en español como lengua extranjera: el cotejo de las investigaciones en Eslovenia, Salamanca y Finlandia. Verba Hispánica, 17(1), 165-182.
  • Å ifrar, M. (2014). Disponibilidad léxica en diferentes niveles de español/lengua extranjera. Studia Romanica Posnaniensia, 41(1), 63-84.
  • Tomé, C. (2015). Léxico disponible. Procesamiento y aplicación a la enseñanza de ELE (tesis doctoral no publicada). Salamanca: Universidad de Salamanca.
  • Verdeses-Mirabal, R. T. (2011). Disponibilidad léxica y lenguas en contacto en Redwood City, California (tesis doctoral no publicada). Madrid: Universidad Antonio de Nebrija.